Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente




descargar 363.96 Kb.
títuloUn repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente
página5/13
fecha de publicación19.01.2016
tamaño363.96 Kb.
tipoDocumentos
b.se-todo.com > Biología > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

B.III.- Liberación voluntaria de OMG



La liberación intencional en el medio ambiente se ha convertido, lógicamente, en el auténtico caballo de batalla de la polémica sobre los OMG como ya he comentado en la INTRODUCCIÓN de este trabajo.

B.III.1.- Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de marzo, sobre la liberación intencional en el medio ambiente de Organismos Modificados genéticamente y por la que se deroga la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Sustituye y, en consecuencia, deroga la Directiva 90/220/CEE –no incluida por tanto en esta relación-. Introduce modificaciones muy relevantes especialmente en los aspectos técnicos que resultaban más cuestionados -p.e. la utilización de genes marcadores de resistencia a antibióticos-. Aunque imagino que resulta innecesario, no me resisto a aclarar que la Directiva regula, exclusivamente la liberación intencional de organismos vivos. Por tanto, no regula, por ejemplo, los productos obtenidos: “a partir de” o “derivados de” un OMG, solo los productos que “consistan” o “contengan” un OMG. Esta Directiva debió haber sido transpuesta al derecho español antes del 17 de octubre de 2002, pero, de hecho, dicha transposición solo se produjo con la entrada en vigor de la Ley 9/2003 de 25 de abril –ver C.11).
B.III.2.- Decisión 2002/623/CE de la Comisión de 24 de julio, por la que se establecen unas notas de orientación complementarias al Anexo II de la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente y por la que se deroga la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Se trata de un conjunto de Notas orientativas sobre los objetivos, elementos, principios generales y metodología por los que debe regirse la Evaluación del riesgo para el medio ambiente, que, obviamente, es una condición absolutamente prioritaria, antes de proceder a cualquier liberación en el medio ambiente de un OMG).
B.III.3.- Decisión 2002/811/CE del Consejo de 3 de octubre, por la que se establecen unas notas de orientación complementarias al Anexo VII de la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente y por la que se deroga la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Se trata de un conjunto de Notas orientativas para armonizar los objetivos, metodología y el diseño que deben definir los Planes de seguimiento de OMG que se establecen en la Directiva 2001/18/CE).
B.III.4.- Decisión 2002/812/CE del Consejo de 3 de octubre, por la que se establece, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, el modelo de resumen de la notificación de la puesta en el mercado de organismos modificados genéticamente como producto o componente de productos. (En aras de la coherencia, armoniza la estructura y contenido del modelo de resumen de notificación previa a la comercialización).
B.III.5.- Decisión 2002/813/CE del Consejo de 3 de octubre, por la que se establece, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, el modelo de resumen de la notificación de la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente para fines distintos de su puesta en el mercado. (Armoniza la estructura y contenido del modelo de resumen de notificación previa a la liberación intencional con fines de experimentación y ensayo).
B.III.6.- Decisión 2003/653/CE de la Comisión de 2 de septiembre, relativa a las disposiciones nacionales que prohíben el uso de OMG en Alta Austria notificadas por la República de Austria con arreglo al apartado 5 del artículo 95 del Tratado de la Comunidad Europea (En febrero de 2003 la región de Alta Austria remitió a la CE un Proyecto de Ley por el que se prohibía el uso de OMG en su territorio en base a las conclusiones de un informe científico (Informe Müller) que acompañaba la solicitud. La CE sometió dicho expediente a la consideración de la AESA la cual, en julio de ese año, emitió un dictamen en el que “grosso modo” consideraba que, el citado informe, no aportaba ninguna prueba científica adicional “…que pueda poner en cuestión las disposiciones relativas a la evaluación del riesgo ambiental previstas en la Directiva 90/220/CEE y Directiva 2001/18/CE”. Consecuentemente, a través de esta Decisión, la CE denegaba a Alta Austria la posibilidad de establecer disposiciones nacionales que estuvieran dirigidas a prohibir la utilización de OMG.

B.III.7.- Decisión 2003/701/CE de la Comisión de 29 de septiembre, por la que se establece un modelo para la presentación de los resultados de la liberación intencional en el medio ambiente de plantas superiores modificadas genéticamente con una finalidad distinta de la de su comercialización con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. (Armoniza la estructura y contenido del modelo para la presentación de los resultados de las liberaciones intencionales con fines de experimentación y ensayo que conforman la Parte B de la citada Directiva).
B.III.8.- Decisión 2004/204/CE de la Comisión de 23 de febrero, por la que se establecen las disposiciones pormenorizadas de funcionamiento de los registros para la recogida de información relativa a las modificaciones genéticas en OMG, previstos por la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. (La información facilitada a este registro debe incluir, en su caso, muestras de OMG, así como una metodología para su adecuada detección, y cualquier información que pueda considerarse pertinente y que permita identificar el producto con OMG y su progenie.).
B.III.9.- Decisión 2006/10/CE de la Comisión de 10 de enero, relativa a la prohibición provisional en Grecia de la comercialización de semillas de híbridos de maíz con la modificación genética MON 810 inscritas en el Catálogo Común de variedades de especies agrícolas, con arreglo a la Directiva 2002/53/CE. (La Comisión desautoriza la decisión de Grecia de prohibir la comercialización de variedades modificadas genéticamente –MG- haciendo uso de la “cláusula de salvaguardia” que, para situaciones muy específicas, se contempla en la Directiva 2002/53/CE del Consejo referente al Catálogo Común de las variedades de las especies agrícolas.

B.III.10.- Decisión 2006/255/CE de la Comisión de 14 de marzo, relativa a las disposiciones nacionales que obligan a las grandes superficies a colocar los alimentos MG en estantes diferentes de los que ocupan los productos no modificados genéticamente, notificadas por Chipre con arreglo al artículo 95, apartado 5, del Tratado CE (La Comisión, a través de esta Decisión, considera inaceptable la propuesta de Chipre de que, en los comercios, los productos MG y convencionales se expongan en distintos estantes).
B.III.11.- Decisión 2006/335/CE de la Comisión de 8 de mayo, por la que se autoriza a la república de Polonia a prohibir en su territorio el uso de dieciséis variedades de maíz modificadas genéticamente con la modificación genética MON 810 enumeradas en el Catálogo común de variedades de especies de plantas agrícolas, con arreglo a la Directiva 2002/53/CE del Consejo. (La prohibición de estas variedades autorizadas en la UE y, por tanto, inscritas en el Catálogo Común de variedades de especies agrícolas, está, en mi opinión, justificada, ya que se fundamenta en el hecho de que se trata de variedades con índice de maduración FAO superior a 350, por lo que resultan inadecuadas para las condiciones climatológicas polacas).
B.III.12.- Decisión 2006/578/CE de la Comisión de 23 de agosto, sobre medidas relativas a la presencia del organismo modificado no autorizado LL RICE 601 en los productos a base de arroz. (En esta Decisión, motivada tras el anuncio de EEUU de que había encontrado rastros de este arroz transgénico –no autorizado- en partidas comerciales destinadas a la UE, se exige, por un periodo mínimo de seis meses, que todas las importaciones de arroz de grano largo procedentes de EEUU vengan acompañadas de un certificado que indique que está libre de ese evento).
B.III.13.-Decisión 2006/601/CE de la Comisión de 5 de septiembre, sobre medidas de emergencia relacionadas con la presencia en los productos del arroz del organismo modificado genéticamente no autorizado LL RICE 601.
B.III.14.- Decisión 2006/754/CE de la Comisión de 6 de noviembre, por la que se modifica la Decisión 2006/601/CE sobre medidas de emergencia relacionadas con la presencia en los productos del arroz del organismo modificado genéticamente no autorizado “LL RICE 601”.
B.III.15.- Decisión 2008/62/CE de la Comisión de 12 de octubre de 2007, relativa a los artículos 111 y 172 del proyecto de ley de Polonia sobre organismos modificados genéticamente, notificados por la República de Polonia con arreglo al artículo 95, apartado 5, del tratado CE como excepciones a lo dispuesto en la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente.

Se trata de la respuesta de la CE a una solicitud de Polonia para introducir, en su proyecto de ley sobre OMG, determinadas disposiciones que "…constituyen una excepción a la Directiva 2001/18/CE”. Dicho en “roman palatino”, el proyecto de ley polaco no persigue otro objetivo que impedir (al igual que Austria, Grecia y recientemente Francia) el cultivo en su territorio de OMG que han sido debidamente autorizados de acuerdo con el procedimiento comunitario.
B.III.16.- Decisión 2008/162/CE de la Comisión de 26 de febrero, por la que se modifica la Decisión 2006/601/CE sobre medidas de emergencia relacionadas con la presencia en los productos del arroz del organismo modificado genéticamente no autorizado “LL RICE 601”

A través de esta Decisión se someten a revisión las medidas de emergencia puestas en marcha en la UE por la Decisión 2006/601/CE (ver B-III-13) al conocerse la posible presencia en los productos del arroz del OMG no autorizado LL RICE 601. En el marco de dichas medidas, se incorpora ahora un Protocolo de actuación por el que se garantiza que todos los productos que entran en el ámbito de aquella Decisión, se someterán a un muestreo oficial por parte de un Organismo dependiente del Ministerio de Agricultura de EE.UU. y serán analizados por uno de los laboratorios gestionado por dicho Organismo.
B-III-17.- Directiva 2008/27/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 11 de marzo, que modifica la Directiva 2001/18/CE sobre la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente, por lo que se refiere a las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión.

La Decisión 1999/468/CE del Consejo establece los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (ver B.I.2). A través de la Decisión 2006/512/CE se introducía en aquella un nuevo tipo de procedimiento (“Procedimiento de reglamentación con control”) que permite al legislador oponerse a la adopción de un proyecto de medidas, cuando éstas excedan de las competencias de ejecución previstas en el acto de base, o no sean compatibles con el objetivo o el contenido de dicho acto, o no respeta los principios de subsidiariedad o de proporcionalidad.

A través de la Directiva que ahora comentamos, se modifica la Directiva 2001/18/CE con el fin de adaptar al nuevo procedimiento, algunos anexos así como determinados criterios de notificación y de aquellos relacionados con las disposiciones relativas a la fijación de umbrales de presencia adventicia.
B.III.18.- Decisión 2008/289/CE de la Comisión de 3 de abril, sobre medidas de emergencia relacionadas con la presencia del organismo modificado genéticamente no autorizado “Bt 63” en los productos a base de arroz. Se trata de una serie de medidas de control de distintos productos (granos de arroz, harinas de arroz, productos derivados de diversos cereales, etc.), dirigidas a los EEMM y motivadas por la detección en Alemania, Francia y Reino Unido, en septiembre de 2006, de productos a base de arroz originarios de China “contaminados” con arroz MG conteniendo el evento “Bt 63”(un evento, lógicamente, no autorizado en la UE ya que, hasta la fecha, no se ha aprobado ningún arroz MG).
B.III.19.- Decisión 2008/470/CE de la Comisión de 7 de mayo, relativa a la prohibición provisional del uso y de la venta en Austria de maíz modificado genéticamente (Zea mays L. T25) con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. La Comisión desautoriza, una vez más, a Austria en su intento de utilizar de forma artera el “principio de precaución” con objeto de prohibir la importación y transformación de alimentos y piensos MG que han sido debidamente autorizados.

B.IV.- Autorizaciones de comercialización de OMG



Creo que los comentarios que incluyo en algunas de las Decisiones pueden ayudar a comprender ese enfoque regulatorio que, reconozco, he repetido hasta la saciedad de: “una puerta una llave”.

B.IV.1.- Decisión 93/572/CEE de la Comisión de 19 de octubre, relativa a la comercialización de un producto que contiene organismos genéticamente modificados con arreglo al artículo 13 de la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (El producto autorizado es una vacuna antirrábica para zorros)
B.IV.2.- Decisión 94/385/CE de la Comisión de 8 de junio, sobre la comercialización de un producto consistente en OMG, semillas de la variedad de tabaco ITB 1000 OX resistente a los herbicidas con arreglo al artículo 13 de la Directiva 90/220/CEE del Consejo.
B.IV.3.- Decisión 94/505/CE de la Comisión de 18 de julio, que modifica la Decisión de 18 de diciembre de 1992 relativa a la comercialización de un producto que contiene OMG, la vacuna de virus vivos Novi-Porvac Aujeszky (gl, tk), en virtud del artículo 13 de la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Esta Decisión de autorización merece un comentario aclaratorio. Esta vacuna MG, para su aplicación intramuscular, fue autorizada en 1992 convirtiéndose, de esta forma, en el primer OMG aprobado en la UE. Sin embargo, no dio lugar a una Decisión comunitaria ya que, de acuerdo con el procedimiento de autorización contemplado en la Directiva 90/220/CEE, la autoridad competente del Estado miembro donde se hubiera presentado la solicitud, tenía la capacidad ejecutiva para proceder a la autorización siempre que, como en este caso, no hubiera objeciones por parte de algún otro Estado miembro. Posteriormente, el notificador presentó en el mismo Estado miembro –Alemania- una nueva solicitud para ampliar su uso a la aplicación intradérmica. Al existir, en este caso, una objeción presentada por otro Estado miembro, se aplicó el procedimiento de “comitología” que dio lugar, ahora sí, a esta Decisión de la Comisión 94/505/CE. Pero, insisto, la primera autorización de un OMG en la UE se produjo en 1992.
B.IV.4.- Decisión 96/158/CE de la Comisión de 6 de febrero, relativa a la comercialización de un producto consistente en un OMG, semilla de colza híbrida (Brassica napus L. oleífera Metzq. MS1Bn x RF1Bn) resistente a los herbicidas, con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Autorización para cultivarlo para la obtención de semillas pero no para comercializarlo para alimentación humana o animal )
B.IV.5.- Decisión 96/281/CE de la Comisión de 3 de abril, relativa a la comercialización de semillas de soja (Glycine max L.) modificada genéticamente con una mayor resistencia al herbicida glifosato, de conformidad con la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Autorizada importación y transformación, no siembra. Resulta necesario llamar la atención sobre el hecho de que la versión española de esta Decisión indica, erróneamente, que se autoriza la comercialización de “semillas” cuando lo que se autoriza es, exclusivamente, grano ya que no se autoriza el cultivo. Las versiones inglesa y francesa, por ejemplo, son correctas al indicar que el producto autorizado es, respectivamente, “soja bean” y “fave de soja”. Me he permitido llamar la atención sobre este error porque esta confusión entre “semilla” y “grano” es frecuente encontrarla en las versiones españolas de bastantes actos jurídicos comunitarios).
B.IV.6.- Decisión 96/424/CE de la Comisión de 20 de mayo, relativa a la comercialización de achicoria modificada genéticamente (Cichorium intybus L.) con esterilidad masculina y resistencia parcial al herbicida glufosinato de amonio con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo (No autorizado su uso como alimento humano ni como pienso, sólo se autoriza su uso para la reproducción.)
B.IV.7.- Decisión 97/98/CE de la Comisión de 23 de enero, relativa a la comercialización de maíz (Zea mays L.) modificado genéticamente con una alteración de las propiedades insecticidas conferidas por el gen de la endotoxina Bt, combinada con una mayor resistencia al herbicida glufosinato de amonio, con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. Autorizando el maíz Bt-176 con una alteración que le confiere propiedades insecticidas combinada con una resistencia al glufosinato de amonio (Autorizado todo uso a toda la progenie derivada de los cruces de este producto con cualquier maíz obtenido de forma tradicional).Ver INTRODUCCIÓN
B.IV.8.- Decisión 97/392/CE de la Comisión de 6 de junio, relativa a la comercialización de colza modificada genéticamente (Brassica napus L. oleifera Metzg.MS1xRF1), con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Resistente a herbicidas. Autorizado cultivo y transformación en fracciones inviables)
B.IV.9.- Decisión 97/393/CE de la Comisión de 6 de junio, relativa a la comercialización de colza modificada genéticamente (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1xRF2), con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo (Resistente a Glufosinato de amonio. Autorizado el cultivo y transformación)
B.IV.10.- Decisión 97/549/CE de la Comisión de 14 de julio, relativa a la comercialización de T102-test (Streptococcus thermophilus T102) con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo (Se trata de un test para la detección de residuos de antibióticos en leche)
B.IV.11.- Decisión 98/291/CE de la Comisión de 22 de abril, relativa a la comercialización de colza de primavera modificada genéticamente (Brassica napus L. ssp. oleifera) con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Autorizado importación y transformación, no siembra)
B.IV.12.- Decisión 98/292/CE de la Comisión de 22 de abril, relativa a la comercialización de maíz modificado genéticamente (Zea mays L. linea Bt-11) con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo (Autorizado importación y transformación, no siembra. Ver B.IV.16)
B.IV.13.- Decisión 98/293/CE de la Comisión de 22 de abril, relativa a la comercialización de maíz modificado genéticamente (Zea mays L. T25) con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (Autorizado todo uso a toda la progenie derivada de los cruces de este producto con cualquier maíz obtenido de forma tradicional)
B.IV.14.- Decisión 98/294/CE de la Comisión de 22 de abril, relativa a la comercialización de maíz (Zea mays L. línea MON 810) modificado genéticamente con arreglo a la Directiva 90/220/CEE del Consejo. (La autorización se aplicará a toda la progenie derivada de los cruces de este producto con cualquier maíz obtenido de forma tradicional).
B.IV.15.- Decisión 2004/643/CE de la Comisión de 19 de julio de 2004, relativa a la comercialización, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE de un tipo de maíz (Zea mays L. línea NK603) modificado genéticamente para hacerlo resistente al glifosato. (La autorización se limita a su uso como pienso, excluyendo de la misma el cultivo o el uso como alimento. Mediante la Decisión 2005/448/CE, se autorizó su uso como alimento o ingrediente alimentario de acuerdo con el procedimiento establecido por el Reglamento 97/258. Ver B.IV.17).
B.IV.16.- Decisión 2004/657/CE de la Comisión de 19 de mayo de 2004 relativa a la autorización de la comercialización de maíz dulce derivado del maíz GM de la línea Bt11 como nuevo alimento o nuevo ingrediente alimentario con arreglo al Reglamento (CE) nº 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo. (Mediante la Decisión 98/292/CE se aprobó el maíz Bt11 para su importación y transformación –no siembra-, en base a la Directiva 90/220/CEE. No obstante, como he comentado repetidamente, su utilización como alimento o ingrediente alimentario exigía su aprobación a partir de la norma sectorial. Aunque el maíz aprobado en este caso se trata de variedades de maíz dulce, el “evento” Bt11 es, en ambas Decisiones el mismo, cuyo “ identificador único” es: SYN-BTǾ11-1).

B.IV.17.- Decisión 2005/448/CE de la Comisión de 3 de marzo de 2005, relativa a la autorización de la comercialización de alimentos e ingredientes alimentarios derivados del maíz modificado genéticamente de la línea NK 603 como nuevos alimentos o nuevos ingredientes alimentarios con arreglo al Reglamento (CE) nº 258/97 del PE y del Consejo. (Ver B.IV.15)
B.IV.18.- Decisión 2005/608/CE de la Comisión de 8 de agosto de 2005, relativa a la comercialización, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE del PE y del Consejo, de un producto de maíz (Zea mays L., línea MON 863) modificado genéticamente para hacerlo resistente al gusano del maíz.(Como ya hemos visto en otras Decisiones, la autorización excluye el cultivo y su utilización como alimento o componente de alimento, en tanto no se haya aprobado dicho uso, de acuerdo con el procedimiento de “Comitología”. Como ya he comentado en otras secciones del texto, la Directiva 2001/18/CE autoriza el “evento”, pero si un producto que contenga dicho “evento”, se pretende utilizar como alimento a componente de alimento, deberá procederse a una autorización adicional, para el citado uso, de acuerdo con la normativa sectorial –en este caso el Reglamento (CE) nº 258/97- y esa autorización aún no se había producido. Por tanto, en uno de los últimos artículos de la Decisión se indica que la Decisión solo será aplicable “a partir de la fecha en que sea aplicable la Decisión de la Comunidad según la cual se autorice la comercialización del producto …autorizado…para su uso como alimento o componente de alimento…”. El 7 de febrero de 2006 se publicaba la Decisión 2006/68/CE –Ver B.IV.23- por la que se aprobaba, de acuerdo con el Reglamento (CE) 258/97, la utilización de este OMG como alimento o componente de alimento y, en consecuencia, a partir de dicha fecha, se inició la “aplicabilidad” de esta Decisión. Se trata de un caso en el que hemos necesitado “2 llaves para abrir una puerta” ).

B.IV.19.- Decisión 2005/635/CE de la Comisión de 31 de agosto, relativa a la comercialización, con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del PE y del Consejo, de una colza oleaginosa (Brassica napus L. línea GT73) MG para la tolerancia al herbicida glifosato. (Se excluye de la autorización, el cultivo y el uso como alimento o componente de alimento. En consecuencia la autorización se limita a su importación, almacenamiento y posible uso como pienso o en procesos de producción de piensos. Su posible autorización como alimento o ingrediente alimentario deberá realizarse mediante un proceso similar al comentado en el párrafo precedente. Ver B.IV.20).

B.IV.20.- Recomendación 2005/637/CE de la Comisión de 16 de agosto, relativa a las medidas que debe adoptar el titular de la autorización para prevenir cualquier posible daño a la salud y al medio ambiente en caso de liberación accidental de una colza oleaginosa (Brassica napus línea GT 73) modificada genéticamente para mejorar su tolerancia al glifosato (Establece una serie de medidas destinadas a evitar que, por ejemplo, puedan producirse liberaciones involuntarias de este material en zonas portuarias).
B.IV.21.- Decisión 2005/772/CE de la Comisión de 3 de noviembre, relativa a la comercialización, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE del PE y del Consejo, de un producto de maíz (Zea mays L., línea 1507) modificado genéticamente para darle resistencia a ciertas plagas de lepidópteros y tolerancia al herbicida glufosinato de amonio. (De forma similar a casos ya comentados, la autorización excluye el cultivo y su utilización como alimento o componente de alimento, en tanto no se haya aprobado dicho uso de acuerdo con el procedimiento de “Comitología”. Mediante la Decisión 2006/197/CE se autorizó su uso como alimento o componente de alimento de acuerdo, ahora ya, con el Reglamento 1829/2003 y, en consecuencia, se iniciaba la “aplicabilidad” de la Decisión).

B.IV.22.- Decisión 2006/47/CE de la Comisión de 16 de enero, relativa a la comercialización, de conformidad con la Directiva 2001/18/CE del PE y del Consejo, de un producto de maíz (Zea mays L., híbrido MON 863 x MON 810) modificado genéticamente para hacerlo resistente al gusano de la raíz del maíz y a ciertas plagas de lepidópteros del maíz. (La autorización indica que el producto podrá utilizarse como cualquier otro tipo de maíz, excepto para su cultivo y uso como alimento o componente de alimento y tampoco como pienso o componente de pienso. De momento se autoriza, exclusivamente, la importación y trasformación. Su aplicabilidad se iniciará, al igual que en otras decisiones ya comentadas, cuando, de acuerdo con: el Reglamento (CE) nº 258/97 ó Reglamento (CE) nº 1829/2003, se apruebe su utilización como alimento y pienso y sobre la que, hasta la fecha, aún no se ha pronunciado la Comisión.
B.IV.23.- Decisión 2006/68/CE de la Comisión de 13 de enero, por la que se autoriza la comercialización de alimentos e ingredientes alimentarios derivados del maíz modificado genéticamente de la línea MON 863 como nuevos alimentos o nuevos ingredientes alimentarios con arreglo al Reglamento (CE) nº 258/97 del PE y del Consejo. (Ver B.IV.18)
B.IV.24.- Decisión 2006/197/CE de la Comisión de 3 de marzo, de la Comisión, por la que se autoriza la comercialización de alimentos que contienen o están compuestos de maíz GM de la línea 1507 (DAS-01507-1), o han sido producidos a partir del mismo, con arreglo al Reglamento (CE) 1829/2003 del PE y del Consejo. (Ver B.IV.21).
B.IV.25.- Decisión 2007/232/CE de la Comisión de 26 de marzo, relativa a la comercialización, con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de productos de colza oleaginosa (Brassica napus L., líneas Ms8, Rf3 y Ms8xRf3)

modificados genéticamente para conferirles tolerancia al herbicida glufosinato de amonio. (A través de la presente Decisión se autoriza la comercialización, como productos a componentes, de productos de “grano” de las líneas masculinas y femeninas de, respectivamente, las transformaciones Ms8 y Rf3, y el “grano” del híbrido obtenido del cruce tradicional entre estas líneas parentales; así como del “grano” obtenido de su cruce con cualquier colza convencional. Se excluye expresamente de la autorización el cultivo de este material, es decir: su utilización como “semilla”.

No obstante, la versión española de la Decisión induce a confusión al traducir, erróneamente, por “semilla” lo que en las versiones francesa e inglesa aparece, correctamente, como “grano”. Quizás sería conveniente que, por quien corresponda, se alertara de este error a los servicios de traducción de la CE, con objeto de que, en el futuro, se subsanara esta deficiencia que encontramos, de forma recurrente, en múltiples normas jurídicas comunitarias.

Curiosamente, la comercialización del aceite elaborado a partir de grano de este tipo de colza modificada genéticamente está autorizado en la UE desde 1999 en base al artículo 5 del Reglamento(CE) nº 258/97. Ver B.V.5).
B.IV.26.- Decisión 2007/304/CE de la Comisión de 25 de abril, relativa a la retirada del mercado del maíz Bt176 (SYN-EV176-9) y sus productos derivados (El notificante no renueva la solicitud de autorización ya que ha dejado de vender en la CE semillas de líneas endogámicas e híbridos de este maíz. En consecuencia, se retiran del mercado: tanto las semillas como las materias primas y aditivos de alimentos y piensos que consisten contienen o han sido elaborados con este maíz. No se trata de una derogación formal de la Decisión 97/98/CE. Ver B.IV.7)
B.IV.27.- Decisión 2007/305/CE de la Comisión de 25 de abril, relativa a la retirada del mercado de colza oleaginosa híbrida Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) y sus productos derivados (El notificante no renueva la solicitud de autorización ya que ha dejado de vender a escala global semillas de los híbridos de esta colza así como de las líneas que lo conforman. En consecuencia, se retiran del mercado: las semillas; el aceite, elaborado a partir de esta colza cuya autorización se llevó a cabo en base al artículo 5 del Reglamento (CE) nº 258/97 y los piensos que consisten o contienen esta colza oleaginosa. No se trata de una derogación formal de las Decisiones: 96/158/CE y 97/392/CE. Ver: B.IV.4 y B.IV.8).
B.IV.28.- Decisión 2007/306/CE de la Comisión de 25 de abril, relativa a la retirada del mercado de colza oleaginosa híbrida Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) y sus productos derivados (El notificante no renueva la solicitud de autorización ya que ha dejado de vender a escala global semillas de los híbridos de esta colza así como de las líneas que lo conforman. En consecuencia, se retiran del mercado: las semillas; el aceite, elaborado a partir de esta colza cuya autorización se llevó a cabo en base al artículo 5 del Reglamento (CE) nº 258/97 y los piensos que consisten o contienen esta colza oleaginosa. No se trata de una derogación formal de la Decisión: 97/393/CE. Ver: B.IV.9 y B.V.5).
B.IV.29.- Decisión 2007/307/CE de la Comisión de 25 de abril, relativa a la retirada del mercado de colza oleaginosa Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) y sus productos derivados (El notificante no renueva la solicitud de autorización ya que ha dejado de vender a escala global semillas de esta colza. En consecuencia, se retira del mercado el aceite, elaborado a partir de esta colza cuya autorización se llevó a cabo en base al artículo 5 del Reglamento (CE) nº 258/97 y los piensos que consisten o contienen esta colza oleaginosa. En este caso, sin embargo, resulta innecesario establecer medidas específicas para garantizar la retirada de las “semillas” ya que la autorización original excluía, expresamente, el cultivo. No se trata de una derogación formal de la Decisión: 98/291/CE. Ver: B.IV.11 y B.V.5).
B.IV.30.- Decisión 2007/308/CE de la Comisión de 25 de abril, relativa a la retirada del mercado de los productos derivados del maíz GA21xMON810 (MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6). Esta Decisión constituye una prueba más de lo extraordinariamente confusa que resulta la normativa comunitaria sobre OMG, ya que, a través de ella, se retiran del mercado una serie de productos que se han venido comercializando en la UE al amparo de lo que el Reglamento (CE) 1829/2003 contempla (ambiguamente) como “productos existentes” los cuales, curiosamente, contienen un “evento” no autorizado en la UE. Se da la circunstancia, además, de que durante un periodo transitorio de 5 años, se podrá tolerar una presencia accidental o técnicamente inevitable “no superior al 0,9%” de este “evento” (insisto: no autorizado) en productos destinados a la alimentación animal o humana, cuando el artículo 47 del Reglamento1829/2003, tambien durante un periodo transitorio ya finalizado, establecía una mísera tolerancia del 0,5% de presencia adventicia en alimentos y piensos de material de un "evento" en fase de aprobación pero cuya evaluación del riesgo haya sido favorable).
B.IV.31.- Decisión 2007/364/CE de la Comisión de 23 de mayo, relativa a la comercialización, con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del Parlamento Europeo y el Consejo, de un clavel (Dianthus caryophylus L., línea 123.2.38) modificado genéticamente para el color de la flor. Curiosamente, no es el primer clavel MG aprobado en la UE. De hecho, desde hace años se encuentran autorizados tres claveles MG (uno de ellos autorizado el 1de diciembre de 1997 y dos más autorizados el 23 de octubre de 1998. El hecho de que no aparezcan en esta relación es que, al igual que lo ya comentado en B.IV.3 en relación con la vacuna de Aujeszky, la autorización de citados claveles MG, no dio lugar a un acto legal comunitario (Decisión) ya que, de acuerdo con el procedimiento de autorización contemplado en la Directiva 90/220/CEE, la autoridad competente del Estado miembro donde se hubiera presentado la solicitud (en tres casos, al igual que el que nos ocupa, Holanda), tenía la capacidad ejecutiva para proceder a la autorización siempre que, como en este caso, no hubiera objeciones por parte de algún otro Estado miembro.
B.IV.32.- Decisión 2007/692/CE de la Comisión de 24 de octubre, por la que se autoriza la comercialización de alimentos y piensos producidos a partir de la remolacha azucarera modificada genéticamente H7-1 (KM-ØØØh71-4) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo.
B.IV.33.- Decisión 2007/701/CE de la Comisión de 24 de octubre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente NK603xMON810 (MON-ØØ6Ø3-6xMON-ØØ81Ø-6) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. La autorización, que excluye expresamente el cultivo, ampara a alimentos y piensos que consistan, contengan (o producidos a partir de) este maíz. Me permito llamar la atención sobre la circunstancia (que, imagino, sería difícil de entender por parte del ciudadano medio), de que bastante antes de la aprobación del “evento”, ya se comercializaban en la UE aditivos de alimentos y piensos producidos a partir del mismo. Tal como atestigua el Registro comunitario de alimentos y piensos MG.
B.IV.34.- Decisión 2007/702/CE de la Comisión de 24 de octubre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente 59122 (DAS-59122-7) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. La autorización, que excluye expresamente el cultivo, ampara a alimentos y piensos que consistan, contengan (o producidos a partir de) este maíz.
B.IV.35.- Decisión 2007/703/CE de la Comisión de 24 de octubre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. La autorización, que excluye expresamente el cultivo, ampara a alimentos y piensos que consistan, contengan (o producidos a partir de) este maíz.
B.IV.36.- Decisión 2008/279/CE de la Comisión de 28 de marzo, por la que se deroga la Decisión 2006/69/CE, relativa a la autorización de la comercialización de alimentos e ingredientes alimentarios producidos a partir de maíz Roundup Ready modificado genéticamente de la línea GA21 como nuevos alimentos o nuevos ingredientes alimentarios con arreglo al Reglamento (CE) nº 258/97 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Las condiciones de autorización de productos conteniendo el maíz con el “evento” GA21 han dado origen a una serie de malentendidos y confusiones (incluso, me consta, entre las autoridades agrícolas de Argentina) que intentaré explicar: Mediante la Decisión 2006/69/CE (cuya derogación se produce tras la entrada en vigor de la Decisión 2008/280/CE que comentamos a continuación –B.IV.37-), se autorizaba la comercialización de alimentos e ingredientes alimentarios “producidos a partir de” el maíz GA21 de acuerdo con el Reglamento (CE) 258/97 (de hecho, tal como indicaba en el comentario personal que incluía junto a la correspondiente referencia –B.IV.24 de la Sexta actualización del documento “Normativa sobre OMG”se trataba de la primera autorización de acuerdo con la filosofía perseguida desde su inicio por la Comisión de: “una puerta una llave”). Sin embargo, al no incluir en la citada autorización los alimentos e ingredientes alimentarios “que consistieran o contuvieran” el maíz GA21, se excluía de la misma la utilización del grano.

Por otra parte, dicha autorización tampoco amparaba, lógicamente, su utilización como pienso.
B.IV.37.- Decisión 2008/280/CE de la Comisión de 28 de marzo, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente GA21 (MON-ǾǾǾ21-9) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo.

Una vez derogada la Decisión 2006/69/CE, como hemos comentado en el párrafo precedente (por falta de interés de la entidad concesionaria en mantener la autorización que le había sido concedida), a través de la Decisión que ahora se comenta, la Comisión, atendiendo la solicitud de una nueva entidad de acuerdo, en este caso, con el Reglamento (CE) 1829/2003, autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente GA21 (la presente autorización, que cubre alimentos y piensos, incluye, ahora sí, la utilización de grano).
B.IV.38.- Decisión 2008/730/CE de 8 de septiembre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente A2704-12 (ACS-GMØØ5-3) con arreglo al Reglamento 1829/2003 del PE y del Consejo. La autorización excluye explícitamente el cultivo.
B.IV.39.- Decisión 2008/837/CE de la Comisión de 29 de octubre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de algodón modificado genéticamente (ACS-GHØØ1-3) con arreglo al Reglamento (CE) Nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. A través de esta Decisión se autoriza la comercialización de los alimentos y piensos que “consistan”, “contengan” o se hayan producido a partir de este primer algodón MG aprobado en la UE. Se autoriza igualmente la comercialización de productos, distintos de alimentos y piensos, que contengan o se compongan de este algodón para los mismos usos que cualquier otro exceptuando el cultivo.
B.IV.40.- Decisión 2008/933/CE de la Comisión de 4 de diciembre, por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente MON89788 (MON-89788-1) con arreglo al Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. Se autoriza la comercialización de los alimentos y piensos que “consistan”, “contengan” o se hayan producido a partir de esta soja MG aprobada en la UE, así como de los productos, distintos de alimentos y piensos, que contengan o se compongan de esta soja para los mismos usos que cualquier otra exceptuando el cultivo.
B.IV.41.- Decisión 2009/184/CE de la Comisión de 10 de marzo, por la que se autoriza la comercialización de los productos que contienen colza modificada genéticamente T45 (ACS-BNØØ8-2) o están producidos a partir de la misma tras la comercialización de dicha colza en terceros países hasta 205 de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo. Confirmando lo que ya comenté (ver B.IV.30) con relación a la regulación comunitaria de lo que se conoce como “productos existentes” (artículo 8 del Reglamento (CE) 1829/2003), algunas de las últimas Decisiones de la CE resultan, al menos para el que suscribe, terriblemente desconcertantes. En base a las citadas disposiciones sobre “productos existentes”, se aprobaron en su momento aditivos alimentarios y materiales para piensos producidos a partir de esta colza. Pues bien, ahora nos encontramos con que, a través de la Decisión que ahora se comenta, la CE autoriza, además y por un periodo de ¡¡por 10 años!!, la comercialización de alimentos, piensos y que consistan contengan (y otros productos distintos de alimentos y piensos que contengan) o se hayan producido a partir de la colza T45 con objeto cubrir su posible presencia en la CE como resultado de su pasado cultivo en terceros países donde, por otra parte, dejó de cultivarse ¡¡en 2005!!. En buena lógica, el siguiente paso de la CE sobre este tema sería aprobar, por idénticas razones, toda la serie de productos anteriormente citados, que consistan, contengan o se hayan producido a partir de eventos ya autorizados (o que puedan aprobarse en el futuro) en cualquier tercer país. Hipótesis, por otra parte, bastante improbable dada la ¿¿estrategia?? que, sobre los OMG, está llevando actualmente la CE.

B.IV.42.- Decisión 2009/244/CE de la Comisión de 16 de marzo, relativa a la comercialización, con arreglo a la Directiva 2001/18/CE del PE y del Consejo, de un clavel (Dianthus caryophylus L., line 123.8.12) modificado genéticamente para alterar el color de la flor. La autorización ampara flores cortadas con fines ornamentales pero excluye, específicamente, el cultivo.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

similar:

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconUn repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconInstrucciones para el trabajo relacionado con los articulos sobre...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconPolítica sobre Organismos Genéticamente Modificados – ogm

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente icon¿QUÉ son los organismos genéticamente modificados?

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconAl dirección de bioseguridad para organismos genéticamente modificados/senasica

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconTrabajo práctico: Aspectos generales e Impacto Social de los Organismos...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconEn el marco de las X jornadas Nacionales de Nutrición Práctica y...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconMuy sabiamente las autoridades nacionales han designado Parques Nacionales,...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconMoral: Sistema de normas que regulan la convivencia en una sociedad...

Un repaso detallado (y crítico) de las normas legislativas, comunitarias y nacionales, que regulan las actividades con Organismos Modificados Genéticamente iconUna investigación europea concluye que es posible la coexistencia...




Todos los derechos reservados. Copyright © 2019
contactos
b.se-todo.com