Curriculum vitae




descargar 22.33 Kb.
títuloCurriculum vitae
fecha de publicación09.03.2016
tamaño22.33 Kb.
tipoDocumentos
b.se-todo.com > Documentos > Documentos
CURRICULUM VITAE
Luis Daniel González León.

Personal Information.


  • Name: Luis Daniel González León.




  • Date of Birth: November 20, 1967.




  • Nationality: Cuban




  • Address: Calle A, No. 16. Comunidad Cientìfica, Biotecnología. Camaguey. Cuba.




  • Postal Address: P.O.Box: 101. Camaguey 70100. Cuba




  • Phone: (53) 32 265600







  • Marital status: Married.




  • ID: 67112001802




  • Driver´s license No.: OH46420.


University studies
1985 - 1990: Higher Institute of Foreign Languages (ISPLE) ¨Pablo Lafargue¨, Havana, Cuba. Degree: Licentiate in American and British Literature. Major in translation and interpretation.

  • PhD. University of Camaguey, Cuba



Working experience


  • 1990 - 1992 : ISP José Martí. Camaguey. Professor of English Language.

  • 1992 - 2004: Center of Genetic Engineering and Biotechnology. Camaguey-Havana (CIGB). Translator and interpreter.

  • 2003 - 2005: University of Camaguey. Adjoint professor.

  • 2005: University of Camaguey. Professor of Translation and Interpretation.



Posgraduate Education.

  • 1993. CIGB. Camaguey. Quality control. ISO 9000.




  • 1995. CIGB. Camaguey. Microsoft Windows.




  • 1997. Center for Coastal Studies. Training in translation.



  • 1997. CIGB. Habana. Course English in a World at Peace.




  • 2002. CIGB. Camaguey. Management.




  • 2005. Camaguey. English teaching by Canadian Specialists.




  • 2010. PhD. Information management in interpreting education




  • 2012. Camaguey. TKT. University of Cambrige.


Publications.


  • Algunas Estrategias para el Proceso Enseñanza-Aprendizaje en los Estudiantes de Lengua Inglesa. Monografias.com. 2006

  • Influencia de la Lengua Materna en la Producción de Sonidos de una Segunda Lengua. Monografias.com. 2006

  • ¿Por qué las Canciones en las Clases de Inglés como Segunda Lengua? Monografias.com. 2006

  • Corrección de los Errores de Pronunciación de las Vocales del Inglés en los hispanohablantes. Monografias.com. 2006

  • A Brief History of Canadian-Cuban Affairs. Monografías. Com. 2011

  • Information Management in the Translation Process. Translation Journal. 2013

  • The Interpreter´s Ultimate Challenge: Humor in Conferences. Translation Journal. 2013.

  • Los retos del intérprete de conferencias en la era de la información

http://www.cubaliteraria.com/articulo.php?idarticulo=16980&idseccion=55

  • Una visión digital a la formación de traductores e intérpretes.

http://www.sociedadelainformacion.com/Hemeroteca2014.html#45

  • Nuevos desafíos para el intérprete de conferencias en la era de la información

DVD-ROM ISBN 978-959-16-2282-2

23 de abril, 2014. Holguín

Work as simultaneous conference interpreter.


  • November 1995. International Conference Biotecnología Habana´95. CIGB/Hotel Bello Caribe. Havana.

  • July 1997. World Youth Festival. Camaguey.

  • September 1997. Cuba-Canada Seminar on taxes. Villa Tayabito Camaguey.

  • January 1998. CNN coverage of Pope John Paul´s visit to Camaguey.

  • November 1998. International Conference Biotecnología Habana´98. CIGB/Hotel Bello Caribe. Havana.

  • April 1999. International Conference on Plant Biotechnology BioVeg´99. Bioplants Center. Ciego de Avila.

  • November 1999. International Conference Biotecnología Habana´99. CIGB Havana

  • December 1999. International Conference on Plant Biotechnology Habana’99. CIGB Havana

  • May 2000. International Conference on Patents and Intellectual Property. CIGB Havana

  • April 2001. International Conference on Plant Biotechnology. BioVeg´2001. Bioplants Center. Ciego de Avila.

  • November 2002. International Conference Biotecnología Habana´02. CIGB Havana.

  • April 2003. International Conference on Plant Biotechnology BioVeg´2003. Bioplants Center. Ciego de Avila.

  • November 2003. International Conference Biotecnología Habana´03. CIGB Havana.

  • February 2005. International conference on Plant Biotechnology. BioVeg 2005. Bioplants Center. Ciego de Avila.

  • May 2007. International Conference on Plant Biotechnology. BioVeg,2007. Hotel Tryp Cayo Coco. Ciego de Avila.

  • December 1999. Homage to Nobel Award Winner Mark von Montagu, Assembly Hall. University of Havana.

  • May 2009. International Conference on Plant Biotechnology. BioVeg,2009. Hotel Tryp Cayo Coco, Ciego de Avila.

  • April 2010. International Conference on Plant Biotechnology. IBP Santa Clara, Villa Clara.

  • October 2010. International Conference on Applications and Use of HeberprotP. Conventions Center. Havana.

  • December 2010. International Conference on Pharmacology. Havana´10. Hotel Habana Meliá. Havana.

  • January 2011. Habana REDOX´11. Hotel Habana Meliá. Havana.

  • May 2011. International Conference on Plant Biotechnology BioVeg 2011. Hotel Blau, Cayo Coco, Ciego de Avila.

  • November 2011. International Course on Uses and Applications of HeberprotP. CIGB Havana

  • November 2011. International Conference Biotecnología Habana ´11. CIGB

  • July 2012. IX Meeting of Health Educational Authorities of the Panamerican Health Organization. Hotel Habana Melia. Havana.

  • Dicember 2012. International Course on Applications and Uses of HeberprotP. Hotel Meliá Habana/Diabetic Foot Clinic. Havana.

  • Dicember 2012. International Conference on Applications and Uses of HeberprotP. Hotel Memories Varadero. Varadero, Matanzas.

  • May 2013. International Conference on Plant Biotechnology. BioVeg 2013. Hotel Palma Coco, Cayo Coco, Ciego de Avila.


Work as translator


  • Translator and reviewer of book Genetically Modified Organisms, by Albert Sason. Havana.1998

  • Translator of patents and registration of Cuban biotech products.

  • Translator and reviewer of Cuban scientific papers for international journals.

  • Translator of the GPS Manual for pilots. Commercial Aviation School of Cuba. 2004.

  • Translator of general books and documents on demand (medical, legal, scientific, sports, religious, educational, construction, transportation, and others).

  • Transcriber English and Spanish.


Other.

Reviewer for the International Journal of Linguistics.

Translator for The Journal of Animal Production (Cuban Journal)



similar:

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae icon“curriculum vitae”

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae

Curriculum vitae iconCurriculum Vitae

Curriculum vitae iconCurriculum vitae




Todos los derechos reservados. Copyright © 2019
contactos
b.se-todo.com