Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore




descargar 330.09 Kb.
títuloComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore
página16/17
fecha de publicación03.02.2016
tamaño330.09 Kb.
tipoCursos
b.se-todo.com > Documentos > Cursos
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

lista de los acuerdos contractuales sobre acceso a los recursos genéticos y la distribución de beneficios a los que se ha hecho referencia en el presente documento




  • Acuerdo de Transferencia de Material Normalizado, Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agronómicas Internacionales (GCIAI)




  • Standard Material Transfer Agreement for Non-plant Genetic Materials (Including Micro-organisms, Animals and Acquatic and Marine Materials), Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agronómicas Internacionales (GCIAI)




  • Uniform Biological Material Transfer Agreement (UBMTA), Association University Technology Managers (AUTM)




  • Acuerdo de Transferencia de Material, “Código de conducta internacional sobre utilización sostenible de microorganismos y reglamentación de acceso” (MOSAICC)




  • Material Transfer Agreement, American Type Culture Collection (ATCC)




  • Natural Products Repository Material Transfer Agreement (Model Agreement, approved May 1989), Natural Products Branch, National Cancer Institute (NCI) of the United States of America




  • Memorandum of Understanding Between [Source Country Organization] and the Developmental Therapeutics Program (DTP), Division of Cancer Treatment, Diagnosis, and Centers, National Cancer Institute (NCI) of the United States of America




  • Agreement for the Transfer of Biological Material and/or Related Information, The ICIPE Intellectual Property Policy 2000 and Guide to the ICIPE Intellectual Property Policy 2000 (Schedule 2), Centro Internacional de Ecología y Fisiología de los Insectos (ICIPE), Nairobi, Kenya




  • Draft Uniform Biological Material Transfer Agreement, Non-profit to Non-profit; National Science Foundation (NSF) of the United States of America




  • Memorandum of Understanding Between the Society for Research Into Sustainable Technologies and Institutions (SRISTI) and Research and Development Organization (RDO), Gujarat, India




  • Model Material Transfer Agreements for Equitable Biodiversity Prospecting (Version One: For Transfer of Biological Resources to Non-Commercial or Non-Profit Organizations)




  • Model Material Transfer Agreements for Equitable Biodiversity Prospecting (Version Two: For Transfer of Biological Resources to Commercial Organizations)




  • Model Material Acquisition Agreement, Common Policy Guidelines for Participating Botanic Gardens on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing




  • Model Material Supply Agreement, Common Policy Guidelines for Participating Botanic Gardens on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing



[Fin del Anexo II y del documento]


1 Véase el documento WO/GA/26/6, párrafo 17.

2 Véase el documento OMPI/GRTKF/IC/1/13, párrafo 128. Sobre la Tarea A.1 véanse en particular los párrafos 25, 48, 49, 61, 107, 108, 109, 110, 111, 113, 114, 116, 118, 121, 123, 124, 125 126, 127, 130, 132, 148, 154 y 161.

3 Véase el documento OMPI/GRTKF/IC/1/3, párrafo 41.

4 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 102.

5 Proporcionados por el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI).

6 Véase el documento UNEP/CBD/COP/4/23, párrafo 49, nota de pie de página 1.

7 Ibid., nota de pie de página 1.

8 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 67.

9 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 69.

10 Por ejemplo, órganos como la Conferencia de las Partes, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico y el Grupo de Expertos y el Grupo de Trabajo ad hoc de Composición Abierta sobre el Acceso y la Distribución de Beneficios del Convenio sobre Diversidad Biológica y la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. Véase la Sección II.B.

11 Véase el documento OMPI/GRTKF/IC/1/13, párrafos 21, 22, 23, 27, 28, 32, 33, 37, 39, 41, 43, 50, 51, 52, 57, 61, 82, 84, 91, 94, 104, 105, 106, 107, 112, 114, 119, 128 y 155.

12 No obstante, cualquier inexactitud o información parcial sigue siendo responsabilidad absoluta de la OMPI.

13 Los documentos, informes y estudios de la OMPI mencionados en la Sección II.A están disponibles en el sitio Web de la OMPI de cuestiones mundiales de propiedad intelectual <http://www.wipo.int/globalissues> o en forma impresa, previa petición.

14 Véase el documento SCP/3/11, párrafo 208.

15 Véase el documento WO/GA/26/6 y WO/GA/26/10, párrafo 71.

16 Véase el documento OMPI/GRTKF/IC/1/3, párrafo 41.

17 Véase el documento OMPI/GRTKF/IC/1/13, párrafo 128. Sobre la Tarea A.1, véanse en particular los párrafos 25, 48, 49, 61, 107, 108, 109, 110, 111, 113, 114, 116, 118, 121, 123, 124, 125 126, 127, 130, 132, 148, 154 y 161.

18 El Grupo de Trabajo celebrará su primera reunión en Bonn (Alemania), del 22 al 25 de octubre de 2001. Aunque el informe de la reunión no estaba disponible en el momento de publicar el presente documento, sí lo estará antes de la segunda sesión del Comité Intergubernamental.

19 Artículo 15.4, CDB.

20 Véase el documento UNEP/CBD/COP/4/22, párrafo 32.

21 Véase el documento UNEP/CBD/COP/2/13, Sección H, párrafos 90 a 92.

22 Véase el documento UNEP/CBD/COP/2/13, párrafo 90.d).

23 Véase el documento UNEP/CBD/COP/3/20, párrafo 47.

24 Véase la Decisión III/15, párrafos 5 y 4, respectivamente.

25 Véanse, por ejemplo, el Decreto Ley de Filipinas y las normas para su aplicación, y la Decisión 391 del Pacto Andino.

26 Véase el documento UNEP/CBD/COP/4/22, párrafo 31.

27 Decisión IV/8, párrafo 3.

28 Decisión IV/8, Anexo, punto 4. Se han añadido las cursivas.

29 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafos 50 y 53.

30 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 56.d).

31 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 51.

32 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 52.

33 Véase el documento UNEP/CBD/COP/5/8, párrafo 72.

34 Véase la Decisión V/26, párrafo 11.

35 Véase la Decisión V/26, párrafo 14.b). Esta decisión de la COP coincide con las conclusiones y recomendaciones del Informe de la OMPI sobre las necesidades en materia de propiedad intelectual de los titulares de los conocimientos tradicionales, en el que se concluye que el desarrollo de las capacidades de negociación de contratos es una necesidad fundamental de los interesados en los conocimientos tradicionales y los recursos genéticos conexos. Para más información, véase la Sección IV.B del presente documento.

36 Véase el documento UNEP/CBD/ABS EP/2/2, párrafo 37.a) g).

37 Véase el documento UNEP/CBD/WG ABS/1/2, párrafo 77.

39 Véase la Resolución 8/83 del vigésimo segundo período de sesiones de la Conferencia de la FAO, 23 de noviembre de 1983. El Compromiso Internacional constituye el Anexo de la Resolución 8/83.

40 Artículo 1, Compromiso Internacional (1983).

41 Véase el párrafo 4 de la Resolución 3 de la Conferencia de Nairobi para la aprobación del texto acordado del Convenio sobre Diversidad Biológica.

42 En aquella época todavía se conocía como la “Comisión de Recursos Fitogenéticos”. Véase el documento CPGR Ex1/94/3 para el mandado, contexto, antecedentes y propuesta de proceso de revisión del Compromiso Internacional.

43 El texto del Compromiso Internacional aprobado por la Comisión figura en el apéndice B del Informe de dicha reunión (documento CGRFA Ex6/01/REP), disponible en <http://www.fao.org/ag/cgrfa/docsex6.htm>

44 Véase el proyecto de texto del Compromiso Internacional revisado aprobado por la CRGAA y remitido al Director General de la FAO para su presentación al Comité de la FAO de Asuntos Constitucionales y Jurídicos y a la Conferencia de la FAO, para su finalización y aprobación, que figura en el documento CGRFA Ex6/01/REP.

45 La lista de cultivos acordados hasta la fecha se ofrece en CGRFA Ex6/01/REP, Apéndice B, Anexo 1.

46 El Artículo 20.3f establece “en caso necesario, un mecanismo apropiado, como por ejemplo una cuenta fiduciaria, para recibir y utilizar los recursos financieros que se depositen en ella con destino a la aplicación del presente Compromiso.”

47 Véase el Artículo 14.2.d).ii), Compromiso Internacional. Véase el documento CGRFA Ex6/01/REP.

48 Ibid., 14.2.d).ii), párrafo 2.

49 Véase el Artículo 14.2.d)iii), Compromiso Internacional.

50 Véase el Artículo 16, Compromiso Internacional.

51 El Código de Conducta está disponible en
<ftp://ext-ftp.fao.org/waicent/pub/cgrfa8/GS/CCgermpE.pdf>.

52 Véase el Artículo 13.3, Código de Conducta de la FAO. Se han añadido las cursivas.

53 Esta es la declaración de la misión revisada, tal y como se volvió a formular en la Semana de Centros Internacionales en octubre de 1998. La declaración de la misión original puede hallarse en el documento de fundación, la Resolución de 1971 denominada “Consultative Group on International Agricultural Research. Objectives, Composition and Organizational Structure.”

54 Véase la “Política del CGIAR en materia de Recursos Fitogenéticos”. Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI), 1989. La declaración de política fue publicada en 1989, pero se preparó y aprobó en la Semana de Centros Internacionales en 1988. La declaración no se pronuncia sobre la propiedad intelectual, pero contiene una sección sobre la titularidad de los recursos fitogenéticos e incluye la primera declaración oficial del GCIAI sobre su función de depositario de recursos genéticos, en lugar de propietario efectivo. Así, se declara que:

“La política del CGIAR es que las colecciones reunidas gracias a la colaboración internacional no se conviertan en propiedad de un solo país, sino que se mantengan en depósito para su utilización por parte de las generaciones presentes y futuras de investigadores de todos los países del mundo.”

55 Véase, “CGIAR Working Document on Genetic Resources and Intellectual Property”, CGIAR (1992). CGIAR Mid term Meeting. En: Summary of Proceedings and Decisions, Estambul. Banco Mundial, Washington, D.C.

56 Véase el Artículo 3.a) del Acuerdo sobre la situación del germoplasma designado FAO GCIAI.

57 Ibid., Artículo 3.b).

58 Es decir, a los que se aplica el sistema multilateral; véase el párrafo 33.

59 Artículo 16.1a; para la información relativa a la Parte IV del Compromiso Internacional, véanse los párrafos 33 35.

60 Es decir, a los que no se aplica el sistema multilateral.

61 Artículo 16.1b.

62 Artículo 16.1b.i).

63 El Artículo 20.3f establece “en caso necesario, un mecanismo apropiado, como por ejemplo una cuenta fiduciaria, para recibir y utilizar los recursos financieros que se depositen en ella con destino a la aplicación del presente Compromiso”.

64 Artículo 16.1b.iii).

65 Artículo 16.1b.iv).

66 La Conferencia GFAR 2000, convocada en Dresde (Alemania) del 21 al 23 de mayo de 2000, por el Foro Global de Investigación Agropecuaria (GFAR) examinó varios documentos sobre la promoción de asociaciones de investigación innovadoras en el ámbito de la gestión de los recursos genéticos que abordan la cuestión de las alianzas del sector público y privado en la investigación agrícola. Véanse los documentos GFAR/00/17-04-04, GFAR/00/17-04-03, y GFAR/00/17-04-07.

67 Además, las redes de cultivos que existen a escala regional utilizan normalmente sistemas de intercambio y la mayoría de los países depende en gran medida de estos sistemas. Entre éstos figuran, por ejemplo, el Programa de Cooperación Europea sobre Redes de Recursos Genéticos y Cultivos (ECP/GR), la Red de Recursos Fitogenéticos de Asia Occidental y el Norte de África (WAWANET), el Centro de Recursos Fitogenéticos de la Comunidad para el Desarrollo de África Meridional (SPGRC), el Comité Regional para el Sudeste de Asia y otros muchos.

68 Véase el Artículo 1.1 del Compromiso Internacional. “Los objetivos del presente Compromiso son la conservación y la utilización sostenible de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura y la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de su utilización en armonía con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para una agricultura sostenible y la seguridad alimentaria.”

69 Véase el Preámbulo, párrafo 11, Compromiso Internacional.

70 Véase el documento CGRFA Ex6/01/REP, Apéndice B, Artículo 11.

71 Véase A.2.e), draft ASEAN Framework Agreement on Access to Biological and Genetic Resources, ASEAN Working Group on Nature Conservation an Biodiversity, 2000.

72 Véase A.2.f), draft ASEAN Framework Agreement.

73 Véase el Artículo A.2.e), Decisión 391 sobre el Sistema Común de Acceso a los Recursos Genéticos.

74 El Título V, “del procedimiento de acceso”, de la Decisión 391 prevé en el Capítulo I, “de los aspectos generales” que “[t]odo procedimiento de acceso requerirá de la presentación, admisión, publicación y aprobación de una solicitud,
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

similar:

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...

Comité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore iconComité intergubernamental sobre propiedad intelectual y recursos...




Todos los derechos reservados. Copyright © 2019
contactos
b.se-todo.com