La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías




descargar 1.35 Mb.
títuloLa Historia Atlántica y las nuevas tecnologías
página12/22
fecha de publicación05.02.2016
tamaño1.35 Mb.
tipoDocumentos
b.se-todo.com > Historia > Documentos
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22

Cristal empañado y espejo convexo (el problema de la subjetividad)
¿Por qué desconocemos al nativo americano? Lo primero que debemos de admitir es que su conocimiento total es irrecuperable. Los europeos tuvieron la oportunidad de conocer a los indios, pero desgraciadamente perdieron la oportunidad debido a todo este sustrato cultural que imponía una visión predeterminada. La historia de la expansión es la historia de los vencedores, y del ensalzamiento de esos personajes individuales. A lo largo de la lectura de El problema del otro de Todorov y haciendo un poco de historia contrafactual, probablemente si hubiesen vencido los indios, la historia del perdedor hubiese llegado de forma más objetiva a la actualidad en el sentido de rechazar la búsqueda de figuras individuales; hablamos más concretamente de los aztecas. El filólogo Todorov diferencia entre dos tipos de comunicación, la del hombre con el hombre y la del hombre con la naturaleza. La particularidad de la cultura azteca se basa en reforzar el segundo tipo de comunicación. Es una sociedad que refuerza la colectividad mediante la importancia familiar y mediante el arraigo a la naturaleza, en una veneración prácticamente altruista304. Leyendo esto me resultó evidente que lo importante no es el individuo sino el colectivo, establecido en una fuerte jerarquía. El problema de ver a los indígenas como “el otro”, como algo diferente, hace que mentalmente reunamos a todas aquellas tribus y las introduzcamos en el mismo saco, y en un mismo nivel “primitivo”, pensando a la vez que entre ellos son todos iguales, relacionándolos con el hombre prehistórico de nuestras primeras culturas de sustrato.
Pero esta idea de “inferioridad cultural” es totalmente falsa. Los aztecas contaban con una sociedad perfectamente jerarquizada y con un enorme sentido de la colectividad al que antes nos referíamos. Podemos aceptar que el sistema de organización social azteca esté menos formalizado, pero en la conciencia cultural las características son las mismas. No hay culturas más o menos avanzadas que otras, sólo maneras de proyectarlas. Desde mi punto de vista, nuestra propia concepción nos hace creer en pensamientos más avanzados porque creemos en un proceso de linealidad de la historia basada en el progreso (whig history), pero realmente si pensamos por ejemplo en “corporatividad”, aúno un conjunto de ideas ya existentes, es decir, encontramos el concepto de la no contemplación del individuo. El mundo azteca tiene también esa concepción de jerarquía y colectividad, sociedad en la que el individuo en sí no tiene valor alguno.
La calidad cultural de cada manera de pensar es la misma, sólo se organizan las ideas de modo diferente. Esto permite que los conceptos, conjuntos de ideas, tengan matices y diferencias en cada lugar. Para este asunto he distinguido entre dos tipos de “diferencia”. La diferencia del significado de un elemento en dos culturas distintas y la diferencia de un elemento traspasado de una cultura a otra; es decir, la diferencia del concepto “cultural original” y cómo se ha transformado al traspasarse a otra cultura.
Un ejemplo del primer tipo de diferencia es la función de un perro. Distintas excavaciones demuestran que dichos perros estaban domesticados por los aztecas. Tanto un europeo como un indio sabían qué era un perro305. Sin embargo, la función podía ser totalmente diferente, sólo por el hecho de usarlos para cazar, estos perros cazarían animales distintos. Coincidirían en que es un perro, en que sirve para cazar, pero no coincidirían en la presa. La visión global del perro sería distinta ya, sin tener en cuenta los diferentes tipos de raza. El segundo ejemplo de contraste es, como hemos dicho, un elemento cultural transferido a la cultura ajena. Los europeos no conocen el cacao hasta que llegan a América. Pero la visión que tenemos del chocolate sólido y en onzas es una concepción meramente europea. Sabemos que el chocolate originariamente se consumía por parte de los indígenas de una manera muy distinta.
La clave por tanto reside en la idea de que no existe una asimilación del cacao por parte del Viejo Continente, sino una adaptación. En el primero de los casos, el elemento no se transforma, en el segundo sí. Como dice el propio Nicholas Thomas, “los objetos no son aquello para lo que fueron hechos, sino aquello en lo que se han convertido”306. Es cierto que las élites europeas consumirían cacao mirando en un principio a la originalidad indígena, por lo que en teoría podemos afirmar que se da una asimilación a corto plazo307. Sin embargo, hablamos de adaptación en el sentido de que sólo sería así consumido por las clases altas, y que existirá un proceso mediante el cual el producto se transforma y se difunde a todas las capas sociales. De esta manera, a larga distancia atendemos a un fenómeno de adaptación, y no de asimilación. Vemos en este punto cómo la mentalidad cultural determina un cambio en un concepto “exportado”.

Conclusión
La Historia, como disciplina de humanidades debe ser respetuosa con su propio campo. Si hay algún objetivo más importante todavía detrás de todo esto es el de entender que hay que buscar a toda costa una meta común: que las humanidades sean relativas al ser humano, o en su defecto, a las relaciones que el ser humano pueda tener con otros elementos. A veces hablamos de guerras, sistemas políticos y formas de pensar como si fuesen un pasado enterrado. Exponemos grandes pilas de datos de manera cronológica sin tener en cuenta que el objetivo de una disciplina de humanidades es la de generar más pensamiento, comprometerse con la sociedad. La Historia Atlántica, evitando escribir una historia nacional, demuestra que la Historia es algo más que meros individuos representando una única nación. Hemos visto cómo el cristal está empañado y el espejo deformado por nuestra propia subjetividad. Una subjetividad europea que hemos interiorizado, que hemos admitido, hasta el punto de que recibimos esa educación en los colegios, mamando una historia eurocentrista, del progreso, de unas culturas sobre otras y de carácter nacionalista: cristales empañados y espejos deformes.
Posible crítica al profesor Todorov
Podemos afirmar, por tanto, la posibilidad de una construcción del otro a partir de unos prejuicios culturales. Sin embargo, de nada sirve esto si no explicamos de dónde viene dicho fenómeno. Es por esto por lo que resulta necesario tener en cuenta siempre la construcción que hacemos de nosotros mismos, la creación de nuestro cristal convexo. Hay que recurrir así a la lente a través de la cual vemos las cosas, y no directamente a cómo las vemos.
De esta forma, ¿la idea de avance es un rasero creado por nosotros mismos para medir desde nuestro punto de vista a otras comunidades humanas? Desde hace siglos, el hombre europeo ha mirado su propio eje de gravedad, concibiendo continentes como América como grandes espacios de interacción en beneficio propio, siempre a través de una fuente de legitimidad: la del hombre civilizado. Actualmente, el hombre blanco medio sigue mirando con cara de compasión al indígena de la Polinesia a través de su televisor, dando gracias al hecho de vivir en una “cultura avanzada”, la misma que en el XX causó el genocidio más salvaje de la Historia o que estuvo al borde de la autodestrucción nuclear, peligro que hoy en día nos sigue pareciendo cercano ¿Se puede pensar entonces que la idea de desarrollo cultural no es sino una forma de vernos en nuestro propio espejo convexo? ¿No es sino una forma de empañar el cristal para ver al otro?
Bibliografía

Para la realización del presente trabajo me han sido de gran utilidad los

siguientes libros:
- TODOROV, Tzvetan: La conquista de América, el problema del otro. Madrid, Siglo XXI, 2010.
- PÉREZ DE OLIVA, Fernán: Historia de la invención de las Yndias. Historia de la conquista de la

Nueva España. Córdoba, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. Textos e Instrumentos No 29, 1993.
- SEBASTIÁN, Santiago: Iconografía del indio americano. Siglos XVI-XVII. Madrid, Ediciones

Tuero, 1992.
- CERVERA, Marco Antonio: Breve Historia de los aztecas. Madrid, Nowtilus, 2008.
- MANDEVILLE, Juan: "Libro de las maravillas del mundo y del viage a la Tierra Santa de

Hierusalem". Valencia, Editado en casa de Joan Navarro, 1549.
- NORTON, Marcy. “Chocolate para el Imperio. La interiorización de la estética mesoamericana”. Revista de estudios sociales Bogotá 2008, No 29. Pp. 42-69.

  1. Crítica a wikipedia.

Hu Hongbin



¿Qué es Wikipedia? En la universidad posiblemente no haga falta responder a esta pregunta hoy día. La enciclopedia online, que tiene una relación simbiótica con google y se escribe en todos los idiomas se caracteriza por su libertad, gratuitad y contenido abierto. La consulta de Wikipedia se está convirtiendo en un fenómeno. Cuando los profesores nos piden informarnos, consultamos en Wikipedia para copiar algo útil. Sin embargo, por ejemplo, la profesora de historia atlántica ha dicho que NO se puede citar Wikipedia, porque está llena de errores y no es fiable. Todas las páginas son escritas y revisadas por los internautas voluntariamente. Cuando descubres un error o algo incompleto, puedes corregirlo enseguida. Wikipedia es mantenida por un sistema anónimo, voluntario y abierto.

Debido a la posibilidad de participación por parte de todo el mundo, parece difícil garantizar la exactitud de determinados datos. Pero una revista científica de mundial prestigio, Nature, publicó un reportaje el 15 de diciembre de 2005, en el que indica que Wikipedia es capaz de alcanzar el mismo nivel que la Enciclopedia Británica. En las 42 palabras que se compararon, hay 4 errores a medias en Wikipedia mientras en Enciclopedia Británica, 3. Se hace así notable que no existe una diferencia grande. Y también en los 8 errores graves, ocupa 4 cada uno.308

Sin embargo, también hay que tener cuenta que en este caso, Wikipedia copia datos de la Enciclopedia Británica, la cual está bastante desfasada. Cabe mencionar que después de la investigación, los editores de Wikipedia los corrigieron inmediatamente, por lo que podemos hacer referencia a su carácter activo. Claro que para eso tienen que descubrir los errores, ya que muchos aún persisten.

Centrándonos ahora en la Historia Atlántica, si escribes historia de expansión europea, verás una línea que te indica: ¡Crea la página «Historia de la expansión europea» en esta wiki con ayuda de nuestro asistente! y unos links que contienen las palabras separadamente, los cuales no te servirán para nada. Es decir, no hay una página exclusiva para contar la historia de la expansión europea. Lo mismo pasa si se escribe historia atlántica. Pero aún así, sobre este periodo de tiempo hay mucha información en Wikipedia. La página escrita de forma más general está en la entrada Era de los descubrimientos. A través del esquema del contenido de ésta, vemos que nos presenta desde la sociedad de la época hasta el final de las exploraciones. De aqui puedes introducir a las palabras incluidas con un sólo click, sea Enrique el Navegante, Cristóbal Colón, Hernán Cortés; o Tratado de Alcáçovas, Nuevo Mundo, o Imperio británico, que nos ofrecen un resumen de esta parte de la historia desde una perspectiva tradicional. Sin embargo, ¿La historia de la expansión es de veras como lo que dice Wikipedia? ¿Han sacado a la luz correctamente los personajes y los acontecimientos en la historia?

Como no nos damos cuenta ni prestamos atención, entre los contenidos ya bien avanzados, es lógico que aún exista infidelidad, cosas incompletas y discrepancia entre idiomas, cosas que se repiten y se copian una y otra vez.

Veamos un caso concreto. Precisamente sería esta era la que marcaría el comienzo de la expansión mundial de la cultura europea, lo cual rompe la concepción medieval del mundo, fundamentalmente geocéntrica.309

Esta narración nos presenta una historia objetivada y eurocéntrica. “El término EXPANSIÓN EUROPEA es suficientemente polivalente como para requerir la publicación de un libro en 1996, discutiendo su significado. En general se asocia a LA EXPLORACIÓN ULTRAMARINA, al COMERCIO y a LA CONQUISTA.

El concepto es marcadamente eurocéntrico, por lo que tiene un fuerte componente ideológico sustentando lo que se conoce como civilización occidental, o mundo occidental. Es decir, no es que se centre en describir el mundo occidental obviando otros mundos, sino que se concentra en construirlo.”310 La historia de la expansión europea aparece debido a la búsqueda de la legitimación y construcción del estado-nación a lo largo de los años 60, con una visión absolutamente eurocéntrica, que se centraba exclusivamente en los viajes en sí. En todas estas historias se perdía el individuo, se trataba de una historia triunfalista y diplomática que olvidaba al resto de los pueblos. La expresión “descubrimiento” también es polémica. Parece una idea eurocéntrica hecha por indigenistas y anticolonialistas, ya que ignora la presencia de sus antepasados en América en momento de la llegada de los europeos. “Para cualquier mente no ideologizada está claro –a la luz de las pruebas arqueológicas– que antes de la llegada de los españoles existían en América culturas milenarias ... En consecuencia, Colón no descubrió nada porque nuestra América ya estaba culturizada por los pueblos originarios.”311

Por mi parte, desde un punto de exterior a Europa y América, es muy necesario revisar esa historia eurocéntrica. Pero este proceso debe llevarse a cabo paso a paso y nos cuesta y costará muchísimo. “...although personal bias can be largely avoided, cultural bias is not so easy to detect or correct.”312 Lo importante es tener conciencia de las ideas formadas y mirarlas desde una perspectiva crítica, tanto para los europeos como los asiáticos. Nuestro esfuerzo por superar la “historia de la expansión europea” (lo que se hacía antes) está en el hecho de centrar la narración en un océano para romper este eurocentrismo, lo cual se expresa en el nombre “historia atlántica” (lo que se hace ahora).

“Yo pienso que el principio básico de la Wikipedia es crear una enciclopedia gratuita de alta calidad, y con todo lo que esto implica, tratamos de tener neutralidad, una comunidad abierta, con una razonable discusión y diálogo sobre casi todo, claramente las cosas no siempre funcionan tan bien como uno quisiera, pero la mayoría del tiempo funciona muy bien, creo que la idea de calidad une a la gente. ”313 dice uno de los fundadores, Jimmy Wales en una entrevista. La neutralidad es un principio básico de periódicos y revistas.

Pero desde que Henry Luce creó la revista Time, este principio se ha abandonado en algún sentido por prensas tradicionales. Reclaman que la neutralidad se abjura cuando escoge lo que se informa. Time nunca hace ostentación de esta teoría, sólo refleja el mundo desde sus propios ojos, aun cuando se expongan prejuicios salvables de vez en cuando. De hecho, debido a la limitación de capacidad, de espacio y tiempo, es imposible que una prensa tradicional presente con toda fidelidad un asunto o un hecho pasado. Los reporteros y redactores de esta tienen que servir como “el personaje que decide”. No hay dicho tipo de limitación en cuanto a Wikipedia, ya que Internet aparentemente ofrece una posibilidad de presentar una opinión sin prejuicio. Sea como sea, la historia es crítica y científica, en cuanto al hecho de que viene más gente a construirla en vez de una minoría de élites, siendo capaz de evitar opiniones más parciales. En el proceso, hace falta el esfuerzo y la responsabilidad de todos nosotros.

También hay temas interesantes y bien averiguados que no se pueden encontrar en Wikipedia. Es muy curioso que en Europa se produjera una expansión en vez de en China, donde también había una sociedad muy avanzada en aquel entonces. Es una cuestión que atrae a mucha gente, tanto a los chinos como a los europeos. Cuando los chinos estudiamos Historia de China, los profesores siempre nos dicen que nos pensábamos el centro del mundo y las exploraciones de Zheng He se condujeron con motivo de ensalzar el prestigio de un país tan grande como el cielo. Los historiadores europeos analizan con más detalle el por qué Europa. “La respuesta historiográfica es múltiple: Para F.Braudel, al acabar de conquistar las ‘Américas internas’, Europa continuó buscando tierras para cultivar en las Islas del Atlántico y cuando éstas no fueron suficientes las buscó cruzando el mismo. Sin embargo, según I.Wallerstein, la expansión fue un prerrequisito para la formación de la ‘economía mundo’; sin la expansión la crisis feudal europea se hubiese resuelto de modo diferente. C.Cipolla finalmente, entiende que el factor técnico no fue determinante, como habían insinuado otros autores, porque China y Europa hasta 1450 compartieron el bagaje tecnológico que las habilitaba para empresas semejantes. ... lo que realmente impulsó a la Europa del XV fueron una serie de motivaciones, y éstas eran múltiples: materiales, humanas, comerciales y religiosas y científicas.”314 De todas formas, ésta parte de discusión debería incluirse en una enciclopedia bien hecha.

Como enciclopedia internacional surge otro problema: la discrepancia entre diferentes idiomas. Aquí no digo traducción porque los artículos hechos en Wikipedia se escriben separadamente en diferentes lenguas y no hay por qué traducir desde el idioma de origen. Se prohíbe rigurosamente traducir usando software, pero admiran que los intérpretes lo hagan artificialmente. La situación actual es que los artículos traducidos sólo ocupan una pequeña parte. Es muy interesante y también lógico que los artículos que se escriben con más detalle sean aquella referentes a temas vinculados a la lengua que se hablaba donde ocurrieron los acontecimientos que narran, pero esto no es nada bueno para divulgar la historia entre culturas.

Con sólo echar un vistazo, se nota que en la página de Colón de Wikipedia en español hay 189 notas de pie; que la en inglés tiene 85, mientras que en chino sólo 1. Tampoco coinciden las imagenes que presentan. Además, por ejemplo, la parte en español “Cristóbal Colón fue un navegante, cartógrafo, almirante, virrey y gobernador general de las Indias al servicio de la Corona de Castilla, famoso por haber realizado el denominado descubrimiento de América, en 1492. El origen de Colón es objeto de debate y diversos lugares se postulan como su tierra natal. La tesis apoyada mayoritariamente es que nació en Génova. ” es sustuida por “Colón fue un navegante de Génova de la Edad Media.” en chino. Si no supiera nada de español y quisiera conocer a Colón a través de la Wikipedia, me quedaría con la información de que Colón era un genovés y lo contaría a los demás. De esta manera, la mala influencia seguiría extendiéndose entre más personas.

Como dice la propia Wikipedia, “El pensamiento crítico es una actitud intelectual que se propone analizar o evaluar la estructura y consistencia de los razonamientos, particularmente las opiniones o afirmaciones que la gente acepta como verdaderas en el contexto de la vida cotidiana.”315 Lo que precisamente se necesita es tratarla con una perspectiva crítica.

Quiero señalar un problema en cuanto a las lenguas también. La mayoría, si no todo el material científico de mayor calidad en historia se escribe en inglés; y es que es poder del mundo está allí, en Estados Unidos, el cual atrae a las élites a trabajar e investigar. Piensan que es más conveniente comunicarse entre sí en una misma lengua (el inglés). Aunque es imposible que el inglés se imponga a los otros idiomas y los haga desaparecer por razones culturales, eso sería muy peligroso.

Al escribir aquí, cabe preguntar: ¿cómo investigamos nuestra historia? El problema es que en historia hay pocos expertos. Escribe H. ELLIOTT en su libro Imperios del mundo atlántico, “La historia comparada se ocupa (o debería ocuparse) de las similitudes tanto como de las diferencias, y es poco probable que una comparación de la historia y la cultura de grandes y complicados organismos políticos que culmina en series de marcadas dicotomías pueda hacer justicia a las complejidades del pasado.”316 Él compara la historia del Imperio español y el Imperio británico para aclarar historia de la expansión. Pero lo que pasa es que la historia comparada es eurocéntrica y occidentalista, porque compara instituciones y países, como si fuesen homogéneos y estáticos. Con todo “...propone una nueva narración de corte relacional, tansnacional y global: «La clave está en atender a los aspectos relacionales de los fenómenos históricos, y esto es lo que diferencia esta propuesta de la mayor parte de la historia comparada, la cual no sólo tiende a reafirmar la nación como una categoría natural sino que, lo que es más importante aún apenas explora las conexiones causales entre las dos experiencias nacionales que se comparan». Según Bender, lo relacional y lo transnacional deberían ayudar a los historiadores a escapar de la tiranía del encapsulamiento geográfico, sea éste el de la nación o el del Atlántico. Los historiadores son así invitados a imaginar mundos sociales de diferente escala geográfica (local, nacional, regional, global) «que interactúan entre sí y proporcionan así múltiples contextos para las vidas, las instituciones y las ideas». Esto es, por supuesto, muy positivo.”317 Así que, la historia comparada es un punto de origen, y después vienen la historia atlántica o pacífica etc...

Entonces, ¿cómo debemos tratar la Wikipedia, o mejor dicho, la expansión europea en Wikipedia que propiamente implique una Crítica Histórica? En primer lugar, afirmamos que esa enciclopedia sí es un adelanto impresionante para documentarnos bibliográficamente. Segundo, sabemos que son inevitables los errores ya que la puede escribir cualquiera, pero hace falta que la leamos con una mirada crítica. Tercero, prestamos atención a la divulgación absurda entre idiomas. Cuarto, es obligación de todos mejorar el ámbito de nuestros propios idiomas. Con todo lo que he dicho arriba, podemos ver que aún falta mucho por hacer y reflexionar. Me refiero a la investigación de la propia historia atlántica y por qué no, la de la Wikipedia en todos los territorios. En este caso, cada uno de nosotros somos responsables a cumplir la tarea, difícil, pero bastante significativa. Desde ahora, cuando consultes algo que te interesa en Wikipedia, busca también bibliografía para ver cómo lo analizan los historiadores. Si ves discrepancias, ponlo allí. De esta manera, se hace cada día más completa, más fiable, y más perfecta, como lo que dice un refrán hoy por mi, mañana por ti.

Vale la pena retener una conciencia crítica durante todo el tiempo, aunque mi trabajo tenga que detenerse aquí.


  1. Nuevas herramientas para el historiador: capital social y servicios de red social como motor de búsqueda de información.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   22

similar:

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconLa Historia Atlántica y las nuevas tecnologías

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconPropósito: Familiarizar al participante con las nuevas tecnologías...

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconLas nuevas tecnologías en la información y comunicación: ¿para bien o para mal?

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconNuevas tecnologías para prevenir enfermedades

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconNuevas Tecnologías en Biológicos para Aves

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconFactibilidad de implementación de nuevas tecnologías en la agroindustria mexicana

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconNuevas Tecnologías Aplicadas a la Educación | Lic. Jorge Arroyo

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías icon¿El uso de nuevas tecnologías informáticas ha influido de manera...

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías icon¿El uso de nuevas tecnologías informáticas ha influido de manera...

La Historia Atlántica y las nuevas tecnologías iconResumen la organización de un curso basado en nuevas tecnologías...




Todos los derechos reservados. Copyright © 2019
contactos
b.se-todo.com