descargar 206.63 Kb.
|
Amazonia (SAM):
These data were systematically compared with data from 72 additional South American languages, in order to identify loans and determine lexical histories. The complete 204-word list was not available for all of these languages, some of which have had minimal documentation. The languages and sources consulted are the following:
Subgrouping of the larger Amazonian families is still under discussion. This study relies on the existing state-of-the-art classifications: For Arawak, see Aikhenvald (1999) and Payne (1991) (see also Michael 2009 and Facundes 2002); for Carib, see Meira (2006); for Tukanoan, see Chacon (2009). Abbott, Miriam & Patrick Foster. 2007. Macushi. In Mary Ritchie Key & Bernard Comrie (eds.), The intercontinental dictionary series. http://lingweb.eva.mpg.de/cgi-bin/ids/ids.pl?com=simple_ browse&lg_id=173 (9 August, 2011). Aikhenvald, Alexandra Y. 1995. Bare. (Languages of the World: Materials 100). München: Lincom Europa. Aikhenvald, Alexandra Y. 1998. Warekena. In Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum (eds.), Handbook of Amazonian languages, vol. 4, 225-439. Berlin: Mouton de Gruyter. Aikhenvald, Alexandra Y. 1999. The Arawak language family. In R. M. W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages, 65-106. (Cambridge Language Surveys). Cambridge: Cambridge University Press. Aikhenvald, Alexandra Y. 2001. Dicionário tariana-português / português-tariana. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi 17(1). (Série Antropologia). Alemán M., Tulio, Reinaldo López H. & Marion Miller. 2000. Wirã, peamasa ya wererituri (desano-español): Diccionario bilingüe de 896 palabras. Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo. Alicea Ortiz, Neftalí. 1975. Vocabulario taushiro. (Datos Etno-Lingüísticos 22). Lima: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/peru/pubs/del22.pdf (9 August, 2011). Allin, Trevor R. 1979. Vocabulario resígaro. (Documento De Trabajo 16). Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/peru/pubs/dt16.pdf (9 August, 2011). Anderson, Doris. 1962. Conversational Ticuna. Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/peru/pubs/acd-convrsticuna.pdf (9 August, 2011). Armellada, Cesáreo de & Mariano Gutiérrez Salazar. 1981. Diccionario pemón: Pemón-castellano, castellano-pemón. Caracas: CORPOVEN. Aschmann, Richard P. 1993. Proto Witotoan. (Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in Linguistics 114). Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics. Author unknown. 1959. Estudios acerca de las lenguas huarani (auca), shimigae y zapara. Quito: Instituto Lingüístico de Verano. Barnes, Janet. 2007. Tuyuca. In Mary Ritchie Key & Bernard Comrie (eds.), The intercontinental dictionary series. http://lingweb.eva.mpg.de/cgi-bin/ids/ids.pl?com=simple_browse&lg_id= 257 (9 August, 2011). Borman, M. B. 1976. Vocabulario cofán: Cofán-castellano, castellano-cofán. (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves 19). Quito: Instituto Lingüístico de Verano. Brandrup, Beverly Ann. 1980. Vocabulario siriano y español. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano. Bruno, Ana Carla. 2003. Waimiri Atroari grammar: Some phonological, morphological, and syntactic aspects. Tuscon, AZ: University of Arizona PhD dissertation. Buenaventura V., Edgar. 1993. Observaciones preliminares acerca del idioma macaguan: Apuntes culturales, fonología, apuntes gramaticales, vocabulario macaguan-español. (Ed.) Stephen H. Levinsohn. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/colombia/ pubs/32989.pdf (9 August, 2011). Burtch, Shirley. 1983. Diccionario huitoto murui. (Serie lingüística peruana 20). Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/peru/pubs/slp20-1.pdf, http://www.sil.org/americas/peru/pubs/slp20-2.pdf (9 August, 2011). Cabrera Becerra, Gabriel, Carlos E Franky Calvo & Dany Mahecha Rubio. 1999. Los nĩkak, nómadas de la Amazonia colombiana. Bogotá: Editorial Universidad Nacional. Carson, Neusa M. 1982. Phonology and morphosyntax of Macuxi (Carib). Lawrence, KS: University of Kansas PhD dissertation. Castillo y Orozco, Eugenio del. 1877. Vocabulario páez-castellano: Catecismo, nociones gramaticales i dos pláticas. (Collection linguistique américaine 2). Paris: Maisonneuve. Chacon, Thiago. 2009. Preliminary investigation of Proto-Tukanoan stops and Tukanoan family classification. Paper presented at the 53rd International Congress of Americanists, Mexico City, July 22. Cook, Dorothy M. & Frances L. Gralow. 2001. Diccionario bilingüe: Koreguaje-español, español-koreguaje. Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo. Cotari, Daniel, Jaime Mejía & Víctor Carrasco. 1978. Diccionario aymara-castellano, castellano-aymara. Cochabamba, Bolivia: Instituto de Idiomas, Padres de Maryknoll. Durbin, Marshall & Haydée Seijas. 1973. Proto Hianacoto: Guaque-Carijona-Hianacoto Umaua. International Journal of American Linguistics 39(1). 22-31. Edwards, Walter F. 1977. Some aspects of the grammar and phonology of Akawaio and Arekuna. In Walter F. Edwards (ed.), An introduction to the Akawaio and Arekuna peoples. Georgetown, Guyana: Amerindian Languages Project, University of Guyana. Edwards, Walter F. (ed.). 1980. A short grammar and dictionary of the Akawaio and Arekuna languages of Guyana. Georgetown, Guyana: Amerindian Languages Project, University of Guyana. Epps, Patience. 2008. A grammar of Hup. (Mouton Grammar Library 43). Berlin: Mouton de Gruyter. Espinosa, Lucas. 1989. Breve diccionario analítico castellano-tupí del Perú. Sección cocama. (Serie palabras 2). Iquitos, Peru: Ediciones C.E.T.A. Facundes, Sidney da Silva. 2002. Historical linguistics and its contribution to improving knowledge of Arawak. In Jonathan D. Hill & Fernando Santos-Granero (eds.), Comparative Arawakan histories: Rethinking language family and culture area in Amazonia, 74-98. Urbana, IL: University of Illinois Press. Fast Mowitz, Gerhard, Ruby Warkentin de Fast & Daniel Fast Warkentin. 1996. Diccionario achuar-shiwiar - castellano. (Serie lingüística peruana 36). Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/americas/peru/pubs/slp36.pdf (9 August, 2011). Faust W., Norma. 2008. Gramática cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. 3rd ed. (Serie lingüística peruana 6). Lima: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/ americas/peru/pubs/slp06.pdf (9 August, 2011). Fierro, Gustavo A. 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. (Cuadernos etnolingüísticos 13). Quito: Instituto Lingüístico de Verano. http://www.sil.org/ acpub/ repository/30837.pdf (9 August, 2011). Finkers, Juan. 1986. |